泥沙俱下
词语解释
泥沙俱下[ ní shā jù xià ]
⒈ 比喻好的和坏的混杂在一起。
英mud and sand are carried along—there is a mingling of good and bad;
引证解释
⒈ 泥土和沙子一同随水冲了下来。多比喻好坏不同的人或事物混杂在一起。
引清 袁枚 《随园诗话》卷一:“人称才大者,如万里 黄河,与泥沙俱下。余以为:此粗才,非大才也。”
陈残云 《山谷风烟》第一章:“这弯弯曲曲的山间小河,什么时候下一场暴雨,就是泥沙俱下,河水奔腾。”
《十月》1981年第1期:“西方先进国家的各种文艺思潮和美学理论,各种流派和风格的文学作品,源源地涌向长期闭关自守的古老国度。虽然难免泥沙俱下,但它却以宏大的气魄,荡开了 中国 现代文学发展的绚丽前景。”
国语辞典
泥沙俱下[ ní shā jù xià ]
⒈ 泥土和沙子随著河流冲下来。比喻人或事物不论好坏均混杂一起。
引清·袁枚《随园诗话》:「人称才大者,如万里黄河,与泥沙俱下。余以为此粗才,非大才也。」
近牛骥同皂 龙蛇混杂 鱼龙混杂
英语mud and sand flow together (idiom), good and bad mingle
相关成语
- sù mìng lùn宿命论
- xié è邪恶
- xuán xuán sūn玄玄孙
- jī yí机宜
- lǐ jiàn理鉴
- zhōng huá mín guó中华民国
- bù hǎo yì sī不好意思
- ān mín gào shì安民告示
- qū bō曲波
- yì lǐ邑里
- zhǔ shì主事
- jǐn còu紧凑
- kāi zhàn开战
- hēi yè黑夜
- zài zhōu fù zhōu载舟覆舟
- wán chéng完成
- tūn shí吞食
- xiàn zài现在
- qǐ jí企及
- xiǎo dì小弟
- dāng dài当代
- tāo tāo bù jué滔滔不绝
- zǒng dòng yuán总动员
- shén huà神话